Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → French )

Rating: 58 / 0 Reviews / 30 Sep 2011 at 07:29

dany
dany 58 TOEIC : 970
English

Returning the package voids any insurance. If you return it I cannot go to post and I will not get any money, only receiver can do this. I understand if you don't want to do this- why bother, you are not losing money I am. Please send me some images of the box and the item.

French

Retourner le colis annule toutes les assurances. Si vous me retournez le colis, je ne pourrais pas aller à la poste et ne récupérerais pas d'argent. Seule la personne ayant reçu le colis peut le faire. Je comprends si vous ne voulez pas le faire (Pourquoi s'embêter? Vous ne perdez pas d'argent, je perds de l'argent). Envoyez-moi des images de la boîte et du produit s'il vous plaît.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: VOUS