Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 40 / 0 Reviews / 29 Sep 2011 at 20:14

tomoko16
tomoko16 40 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
English

If your item is lost/damaged, we will need to file a claim for reimbursement for you. Please find attached the claim form you will need to fill out to begin your claim.

You will need to obtain all related documentation regarding the shipment of your package such as the airway bill, original receipts showing the purchase price of the item, and provide as many detailed photos as possible of the item and damaged packaging with your completed claim form.

Please take a photo of the outside of the box and the inside, if possible. We need to view all sides of the box, the tape, and shipping labels to help determine what may have happened.

Japanese

商品が破損もしくは紛失した場合は、返金のための書類が必要です。添付の書類をご確認ください。
送料の領収書、商品購入の際の領収書等、郵送に関する書類が必要となります。また記入したフォームとに破損を証明する写真を出来る限り多く提出してください。
箱の中と外の両方の写真を取ってください。原因追求のために、テープや出荷ラベル等箱の中を全て見る必要があります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.