Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Feb 2015 at 23:35

Japanese

公差
校正
視差
器差
補正
精度
精密さ
正確さ
かたより

計測器について、正しい使用方法を覚え、測定誤差の少ない、正しい測定ができるように繰り返し訓練して下さい。

BB作業員として1日も早く正しい仕事を覚え、不良を見逃さない、不良品を流さない、ように努めてください。

治具形状の測定

測定誤差とは、
測定する品物の真の値と、実際に測定して得た値との差を測定誤差という。

定期検査・校正:精度を維持するため、定期的に精度確認をします。
計測器の登録:生産に使用する全ての計測器は会社で登録されています。

English

Tolerance
Calibration
Difference of the aspect
Difference of the instrument
Adjustment
Accuracy
Precision
Correctness
Skewed

About the measurement instrument, please understand its correct usage and practice repeatedly until you can measure it with the correct method and the less measurement error.

As BB operator, please memorize the correct work as soon as possible and make sure to find the bad part and not to let it go thru.

Measurement of the jig shape

Measurement error is
the difference between the real measurement value and the actual measurement value.

Periodical inspection and calibration : Confirm its accuracy periodically to maintain its accuracy.
Registration of the measurement instrument : All the measurement instrument used for the production is registered at the company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.