Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Feb 2015 at 19:57

kujitan
kujitan 50
Japanese

マニュアルエアコンでは、温度調整レバーの設定とエアミックスドアが連携している。
オートエアコンでは、外気温、日射量、室内温度、乗員が設定する室温設定値から、吹出温度の目標値と風量と吹出口を選択する。
夏季の冷房開始時には、エアコンシステムでの最低温度になるようにエアミックスドアは冷風側にMAXとなり、ヒータコアへ流れる空調風をゼロにする。
さらに最大風量をおこなうため、ブロワファンへの印加電圧は最大(約14V)になる。
この時の吹出口は、乗員への胸元だけになる。

測定用語集
個人誤差

English

At manual mode of the air conditioner, the setting of temperature regulating lever and the air mixed door work together.
At auto mode of the air conditioner, the target temperature at outlet, air volume, and outlet are selected by external temperature, amount of insolation, indoor temperature, and set indoor temperature by crew.
At the start of cooling in summer, the air mixed door becomes maximum cold air in order to become the lowest temperature at the air conditioning system, and make air-conditioned wind to the heater core zero.
Also the applied voltage to a blower fan becomes maximum (around 14V) because of the maximum air volume.
The outlet at the time becomes only to crews' breast.

Measurement glossary
Personal error

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.