Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Feb 2015 at 21:15

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Magic Leap sheds light on its retina-based augmented-reality 3D displays

Magic Leap is working on a tiny 3D technology that can shine images on your retinas, creating augmented reality that blends the real world with fantasy.

Rachel Metz, who wrote about Magic Leap for MIT Technology Review, explained what the mystery company (a startup that raised $542 million from Google last October) is actually working on and how it differs from other virtual reality projects. It will compete with Sony’s Morpheus, Facebook’s Oculus Rift, and Microsoft’s HoloLens virtual reality and augmented reality technologies.

Japanese

Magic Leapはレティーナをベースとする仮想現実3Dディスプレイに焦点をあてる

Magic Leapは、あなたのレティーナで画像を光らせることのできる小さな3D技術に取り組んでいる。これにより現実世界とファンタジーを組み合わせる仮想現実を作り出すことができる。

MITテクノロジーレビューにMagic Leap のことを書いたRachel Metz氏は、この謎の企業(昨年10月にGoogleから5億4200万米ドルの資金を調達したスタートアップ)が実際に取り組んでいること、他のバーチャルリアリティープロジェクトとの違いについて説明した。これはSonyのMorpheus、FacebookのOculus Rift、そしてMicrosoftのHoloLensというバーチャルリアリティー・仮想現実技術と競合するだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/20/magic-leap-sheds-light-on-its-retina-based-augmented-reality-3d-displays/