Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 26 Feb 2015 at 17:18

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
Japanese

但し、商品には限りがございますので無くなり次第、終了となります。
※対象商品1セットご購入につき、「【抽選特典対象:2形態同時購入セット】Wake up!」1回の抽選権利がございます。
※ご購入時にご登録いただく注文者情報の電話番号にモーニングコールさせていただきます。
※対象商品をご購入いただいた時点で抽選権利が発生します。別途抽選申込みは不要です。
※【各種前払い】の場合、期間内にお支払いいただけない場合、ご注文は無効となります。

English

Please not that the products are limited so we will finish selling them as soon as we run out of the stock.
*You will get a drawing right to get the bonus for a set of "[drawing bonus: 2-type set] Wake up!" each.
*A member will give you a wake-up call to the number you register when you make orders.
*The drawing right to get the bonus is valid as soon as you purchase the object item. You don't need to apply.
*If you selected [Payments in advance] and didn't pay within a designated period, the order will be invalid.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。