Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Feb 2015 at 08:38

Japanese

書類上の手続きを大切に!
新設、改訂、廃止の手続き
切換期日の連絡の徹底
混乱防止
関係者の教育・訓練

実施時期の明確化

個人またはサークルレベル
職場のレベル
会社レベル
地域レベル

効果のとらえ方、示し方 ─ 現状把握と同じものさしでデータで示す
目標との比較
効果は対策ごとに把握
二次的効果の把握する
相乗効果
効果が得られなかったら、解析から見直す

どんな改善よりも落下させない意識の向上が最優先!
モデル機を作製し100個/日×5日でテスト

応急対策と恒久対策(再発防止対策)の明確化
応急対策
現象の除去

English

Value document procedures!
Procedures for establishment, revision, and discontinuation
Thorough communication of the transition date
Prevention of confusion
Education and training for persons involved

Clarification of the implementation schedule

Level of individuals or groups
Level of the workplace
Level of the company
Level of the region

How to capture and show the effects — Show data on the same scale as the current conditions
Comparison with the target
Grasp the effects for each step
Gain an understanding of the side effects
Synergistic effects
Revision from analysis if effects cannot be obtained

Raising awareness takes higher priority than any improvement!
Manufacture model machines, test 100 per day for 5 days

Clarification of emergency measures and permanent measures (measures to prevent recurrence)
Emergency measures
Removal of phenomena

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.