Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Feb 2015 at 17:59

cherrytomato
cherrytomato 50 誠心誠意、迅速な翻訳をお約束します。 宜しくお願い致します。 <経...
Japanese

・会員様1名様でもご参加頂けます。
・同伴希望の会員の方とペア(合計2名)での応募も可能ですので、その際は代表者の会員方と同伴の会員の方を決めて、代表会員の方がチケットをご購入ください。
・同伴者様も会員のみご参加可能です。非会員の場合は対象になりませんのでご注意ください。ただし、親子でのご参加の場合は、どちらかおひとりが会員の方のであれば、ご同伴者の方が非会員の方でもご参加いただけます。親子の確認は当日、身分証明書でご確認させていただきます。

Korean

- 회원 혼자서도 참가하실 수 있습니다.
- 동반을 원하는 회원과 페어(총 2명) 응모도 가능하므로, 이 경우에는 대표 회원과 동반 회원을 결정하여, 대표 회원이 티켓을 구매해주세요.
- 동반이신 분도 회원인 경우만 참가 가능합니다. 비회원의 경우는 대상이 되지 않으므로 주의하시기 바랍니다. 다만 부모님과 자녀로 참가하시는 경우에는 어느 한 사람이 회원인 경우, 동반이신 분이 비회원인 분들도 참가하실 수 있습니다. 친자 확인은 당일 신분증으로 확인하겠습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。