Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Feb 2015 at 17:53

Japanese


イベント会場でのスペシャルグッズの販売も決定!
会場でご購入いただいたお客様との握手会も開催致します。
グッズの詳細に関しては、近日発表予定!
※握手会はイベント終演後実施予定です。

また、春休みスペシャル特典☆
親子でご来場された方には浦田直也本人との記念チェキ撮影をプレゼント!
ぜひ、親子でもご参加ください!
※親子でのご参加の場合のみ、どちらかお一方がAAA Party会員であればお申し込みいただけます。

English

The sale of the special goods at the event place has been dicided! Also, handshake event will be held for the customers purchasing the goods. The details of the goods will be informed at a later date! *the handshake event is to be held after the talk show.

In addition, Spring Holiday special gift☆
Sepcial gift "Cheki Photograph" with Naoya Urata for the participants with their parents or children. Come and join with your parents or children! Individuals are only allowed to apply for the event in the case either of their parents or children are AAA Party members.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。