Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 23 Feb 2015 at 19:58
We are in receipt of your mail, and we thank you for your interest in Amazon Services. A large number of sellers have reached out to us to list their products on Amazon platforms, and our team is in the process of reviewing the information provided. Our business development team will be in touch with you as soon as possible. Please bear with us until then.
Once again, our sincere thanks for your interest in Amazon Services and we wish your business the very best.
Warm regards,
メールを拝受いたしました。アマゾンのサービスにご関心をお寄せ頂き、ありがとうございます。
当社には多くの方々からアマゾンのプラットフォームでの商品販売のご希望が寄せられており、現在お送り頂いた情報を順次精査しております。できる限り早く当社の事業開発チームよりご連絡を差し上げますので、いましばらくお待ちください。アマゾンのサービスにお問い合わせくださいましたことに、改めて御礼を申し上げます。御社のビジネスのご成功を祈念いたします。
Reviews ( 2 )
丁寧で良いと思います。