Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Sep 2011 at 23:30

rakia
rakia 50
English

In China, the music and entertainment industry is heating up. There are many festivals and gigs such as Strawberry Music Festival or most recently Black Rabbit Festival. Other live gigs that draw large crowds in Beijing are at Mao Live House or Yigong Yishan. However given the fairly high pricing of Qmobao, it seems only the bigger celebrities like Jay Chou or Wong Lee Hom would be able to afford it. The lowest priced ‘Core’ package is ¥9,888 and the ‘Pro’ package is ¥39,888.

Japanese

中国では近年、音楽・エンターテイメント業界が盛り上がりを見せている。Strawberry Music Festival や最も最近行われた Black Rabbit Festivalなど多数の音楽フェスティバルやライブが開催されている。他にも北京のMao Live HouseやYigong Yishanでのライブコンサートには多数の観客が集まった。しかし、 Qmobaoの価格設定がかなり高いことを考慮すると、 Jay ChouやWong Lee Homのような 大物有名人だけにしか利用できそうにない。‘Core’パッケージ の最低価格は¥9,888、‘Pro’ パッケージは¥39,888である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/26/qmobao-makes-it-easy-to-create-your-own-mobile-app/