Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Feb 2015 at 01:51

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

エボニー指板、牛骨ナットはオリジナル。フレットは打ち代え有りですが、ナットはオリジナルを活かしての見事な施工です。極上のトーンウッド、ハカランダ製のブリッジを搭載。



ペグはオリジナルでスムーズに機能しています。本物のベッコウでできたピックガードは残念ながら大きなダメージがあります。また、付属ハードケースはオリジナルではありません。それ以外の部分には目立ったキズもなく、ミュージアムクラスの1本となっています

English

The ebony finger board and the cow bone nut are the original. The fret is being substituted, but the nuts are wonderfully placed taking advantage of the original. The exquisite tone wood and the bridge made from Jacaranda are mounted.

The pegs are original and work smoothly. Unfortunately, the pick guard made from tortoise shell has a serious damage. Also,the attached hard case is not original. The rest of the parts has no significant scratches. It is one of the guitars worth to be exhibited in a museum.


the pegs on the original function smoothly. The effect of the real in that you can pick guard, unfortunately big damage. It also comes with a hard case is not on the original. But the rest of the scratches were not there, as well as the museum and one of the class.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.