Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 61 / 0 Reviews / 22 Feb 2015 at 19:31
Japanese
当日はお客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的としてハイタッチ会にご参加される方の荷物チェックを行わせていただきます。
上記の項目にご協力いただけない場合はハイタッチ会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。
※イベント中の飲酒、酒気帯びでのイベントへの参加、各イベント会場で指定された場所以外での喫煙は禁止です。
Chinese (Simplified)
当天我们会以客人及演出者的安全为第一考虑,因此为加强保安,我们将会检查握手会参加者的行李。
如未能遵守以上守则,将可能被拒绝参加击掌会。敬请谅解。
※禁止在活动中饮酒、带有酒气地参加、或在各活动会场的指定范围外吸烟。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。