Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Feb 2015 at 19:17

aliene
aliene 52 English is my first language and Chin...
Japanese

※「ザ・対バン Vol. 1」終演後に開催されるハイタッチ会への参加券の配布は、当日11:00~「ザ・対バン Vol. 1」開演時までに対象商品をご予約頂いた方が対象となります。

【ハイタッチ会に関する注意事項】
ハイタッチ会へのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、ハイタッチ会の中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

English

*The participation tickets for the meeting that occurs after the "The Taiban Vol. 1" performance will be given to those who have pre-order the applicable goods from 11:00 until the performance start time on the day of the performance.

Please note the following regarding the High Touch meetings
Please adhere to the following rules when attending the High Touch meetings.
In the event that the rules are not being followed, or the instructions from the staff are not being followed on event day, the High Touch meeting could be cancelled or offenders may be removed from the premises. We seek your kind understanding on this.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。