Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Feb 2015 at 11:24

dsk222
dsk222 52
Japanese

●商品の返品方法
一部商品を除き、ご注文完了後の商品の返品が可能です。
商品が到着しましたら、「商品に不良箇所がないか」「ご注文内容と相違がないか」を必ずご確認ください。


以下の商品は返品をお受けできませんので、ご注意ください。
・到着から8日以上経過した商品
・使用済み、あるいはお直しや洗濯、クリーニングされた商品
・「納品書・商品タグ・ラベル」を破損、汚損、または紛失された商品
・お客様のもとでニオイが付着したり、汚れ、キズが生じた商品



English

⚫️How to return the goods
Except some goods you can return after order is complete.
Please check the goods if there is any defective part and it is the same goods that you ordered after receiving it.

Please notice that following goods can't be returned.
・The goods that 8 days has passed after arrival.
・The goods that already used, altered, washed and dry cleaned.
・The goods that the delivery slips, tags and label are damaged or lost.
・The goods that smelled, stained and damaged after receiving.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.