Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Feb 2015 at 09:24

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

●商品の返品方法
一部商品を除き、ご注文完了後の商品の返品が可能です。
商品が到着しましたら、「商品に不良箇所がないか」「ご注文内容と相違がないか」を必ずご確認ください。


以下の商品は返品をお受けできませんので、ご注意ください。
・到着から8日以上経過した商品
・使用済み、あるいはお直しや洗濯、クリーニングされた商品
・「納品書・商品タグ・ラベル」を破損、汚損、または紛失された商品
・お客様のもとでニオイが付着したり、汚れ、キズが生じた商品



English

How to return the item
Except for some items, you can return the item after completing ordering.
After you receive the item, could you check if "there is a defect at the item" and "it is not different from the contents of the order"?

You cannot return the following items. We appreciate your understanding.
The item that was received more than 8 days ago
The item that has been used, repaired, washed or cleaned
The item "whose delivery statement, item label and tag" is damaged, destroyed or lost
The item that you caused the smell, dirt and damage.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.