Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 27 Sep 2011 at 15:42

English

I discovered all this by happening to sit next to Michael Schnieder, Founder and CEO of Mobile Roadie at Transmit China. Michael said he was very excited about Mobile Roadie entering China, but is aware of the challenges of getting cloned very quickly. Another problem is that developers will rip off an app such as the ‘Taylor Swift’ app, and then sell it, even though the real version is free. Although annoying for artists and Mobile Roadie, Michael said that most artists make more money by making the app free and selling concert tickets, music downloads or merchandise anyway.

Japanese

私はこの全てをTransmit ChinaでMobile Roadieの創始者でCEOのMIchael Schniederの隣に偶然座った事によって発見した。Michaelは、Mobile Roadieが中国にサン有する事にとても興奮したと述べたが、すぐにコピーされる事を意識していると述べた。もう1つの問題は、本来は無料であるのに、デベロッパーが「Taylor Swift」アプリのように騙し、販売するであろうということである。アーティストやMobile Roadieを悩ませるにもかかわらず、多くのアーティストはアプリを無料で作る事によって、コンサートチケットを販売したり、音楽のダウンロードや何らかの販売などしたりして、それ以上の利益を得ているとMicahelは述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/26/qmobao-makes-it-easy-to-create-your-own-mobile-app/