Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / 0 Reviews / 20 Feb 2015 at 16:50

[deleted user]
[deleted user] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese

※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

【イベントに関するお問い合わせ】
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)

Korean

※캐릭터, 사진, 유명인의 초상, 기업, 상품 로고 등의 저작권, 초상권 및 퍼블리시티권, 상표권 등 그 밖의 각종 권리를 침해하는 내용의 자작 응원 물품(판 등)을 행사장 안에 들여와서 사용하는 일은 자제해 주십시오.
※당일 촬영을 행할 가능성이 있습니다. 고객님이 촬영될 가능성이 있으므로 미리 양해 부탁드립니다.

[이벤트에 관한 문의]
0570-064-414 (평일 11:00~18:00)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。