Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Feb 2015 at 11:04

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

「緊急」至急対応して下さい。

オーダー###について、連絡がなくて困っています。
オーダー時Royal Mailの発送を依頼し、あなた方にRoyal Mailとしての追加料金を払いました。
しかし、Royal MailではなくDHLで荷物が発送されたので、問題が発生し今受け取りを拒否しています。
商品をRoyal Mailで至急発送し直して下さい。速く返答して下さい。お願いいたします。

English

"URGENT" Please handle this case immediately.

Regarding my order ###, I have not heard from you.
When I placed my order, I requested for a shipment by Royal Mail and I even made an additional payment for this arrangement.
However, the parcel was shipped by DHL and there seems to have been a problem. Therefore, I have refused to receive this parcel.
Please send the same item again by Royal Mail immediately. Please reply to me as soon as possible. Thank you for your kind arrangement.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: UK宛て