Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 17 Feb 2015 at 18:09

tobyfuture
tobyfuture 52 ● I have gained 5 years of experience...
Japanese

【ご予約購入者先着特典 】

倖田組・playroom(ファンクラブ)ご予約購入者先着特典



★「市販盤」ご予約購入者特典

・倖田組オフィシャルショップ限定特典:ミラー


・倖田組/playroomオフィシャルショップ限定特典:ボールペン




対象商品:CD+DVD (RZCD-59745/B)、CD+Blu-ray (RZCD-59746/B)、CD (RZCD-59747)

★「FC限定盤」と「市販盤(3形態の内、1形態)」同時ご予約購入者特典

English

【Special item for purchasing through early reservation】

Koda Gumi・playroom(fanclub) special item for purchasing through early reservation


★「Commercial disk」 special item for purchasing through reservation

・Koda Gumi official shop limited special item:Mirror


・Koda Gumi/playroom official shop limited special item: ballpoint pen

Applicable products :CD+DVD (RZCD-59745/B)、CD+Blu-ray (RZCD-59746/B)、CD (RZCD-59747)

★「FC Limited Disk」と「Commercial Disk(1 type among 3 types)」special item for simultaneous purchase

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。