Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Sep 2011 at 21:25

English

4. Weibo is Not Twitter

It’s better not to compare Twitter and Sina Weibo. Sina Weibo is Not a simple microblogging service any more. We have discussed this many times, and the new version of Sina Weibo makes it even more clear. Microblog is the core in Sina’s ambitious plan, but Sina eventually wants an all-in-one social platform which comes with games, eCommerce, applications etc. Although I still think it is risky for Sina to mix so many stuff on Weibo. If Sina can not leverage the media and the platform, it might piss off many loyal users who have already positioned Weibo as a reliable new media resource.

Japanese

4.Weiboはツイッターではない

ツイッターとSina Weiboを比較すべきではない。Sina Weiboはもはやシンプルなマイクロブログサービスではない。これまで幾度も議論されてきて、そしてSina Weiboの新しいバージョンはそのことをいっそう明らかにした。マイクロブログはSinaの野心的な計画の中核だが、Sinaはゆくゆくは、ゲーム、eコマース、アプリケーションなどを付属するオールインワン・ソーシャル・プラットフォームにするつもりだ。しかし筆者は、Sinaが多くの要素をWeiboに混在させることはリスクがあると考える。もしSinaがメディアやプラットフォームを活用できなかった場合、Weiboを信頼できる新しいメディアリソースとして位置付けている多くのユーザーがうんざりして離れていくかもしれない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事:http://technode.com/2011/09/19/5-facts-you-must-know-before-talking-about-sina-weibo-and-twitter/