Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Feb 2015 at 13:53

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

3つのスペースにテキスト・画像・音声を登録して素早く確認!ちょっとしたメモを手軽にとる事ができるアプリです。
ウィジェット対応なので、素早くメモの確認もできます。

【特徴】

登録できるメモの数は最大3つまで。
たくさんのメモを登録することはできません。

そのかわり、3つしかないので検索する必要はありません。
あらかじめ用意されているスペースに上書きして登録するので、不要になったメモの削除や管理などの煩雑な操作も必要ありません。
"近いうちに手軽に確認したいメモ"をとるのに適しています。

English

We can register the text, picture and voice at the 3 spaces and check them quickly.
It is an application where you can take a small memo without hesitation.
As it is compatible with widget, you can check the memo quickly.

(Characteristics)
The maximum number of the memo you can register is 3.
You cannot register many memos.

In the meanwhile, you do not have to retrieve as there are only 3.
As they are registered by overwriting on the space that is already prepared,
you do not have to work on the complicated works such as deletion and management of the memo that has not been used any more.
It is good "for the memo where we would like to check soon without hesitation".

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: iPhoneアプリ(アプリ名:3 Notes)の説明文章です。

あらかじめ用意してある3つの枠内にメモ(Note)を上書きして登録するタイプのメモアプリ(Notes App)です。