Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 17 Feb 2015 at 14:16

albizzia
albizzia 52 TOEIC690点 現在、スキルアップ中です。 医学系のメールのやり取...
English

Apple Pay will be embraced by 38% of major retailers by end of 2015, study claims

Obsessed with mobile growth? Join us February 23-24 when we reveal the best technologies and strategies to help your company grow on mobile. It all takes place at our 5th annual Mobile Summit at the scenic Cavallo Point Resort in Sausalito, CA. See if you qualify here.

Apple Pay works great, but some have wondered why retailers would want to use the technology when it involves buying new point of sale systems, retraining employees, and still having to pay transactions fees to the credit card companies.

Japanese

Apple Pay は2015年の末までに38%の主要な小売店に受け入れられるだろう、と研究者は主張している。

モバイルの進歩の魅力に取りつかれていますか?それなら、2月23日~24日に参加してください。そこで私たちは、あなたの会社がモバイルで成長するのを手助けする最高の技術と戦略を明らかにする。
それはすべて、CAのSausalitoにある、風光明媚なCavallo Point Resortにて、毎年恒例の第5回Mobile Summitniteにて行われる。
あなたの要件を満たすかどうか、ここで見てください。

Apple Payは素晴らしく機能する。しかし、中には、販売システムの新しいポイントを購入し、従業員を再訓練した上、更にクレジットカード会社に処理料金をわねばならないこの技術を、なぜ小売業者は使いたがるのか疑問に思っている者もいる。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★ 20 Feb 2015 at 12:42

original
Apple Pay は2015年末までに38%の主要な小売店に受け入れられるだろう、と研究者は主張している。

モバイルの進歩の魅力に取りつかれていますか?それなら、2月23日~24日に参加してください。そこで私たちは、あなたの会社がモバイルで成長するのを手助けする最高の技術と戦略を明らかにする。
それはすべて、CAのSausalitoにある、風光明媚なCavallo Point Resortにて、毎年恒例の第5回Mobile Summitniteにて行われる。
あなたの要件を満たすかどうか、ここで見てください。

Apple Payは素晴らしく機能する。しかし中には、販売システムの新しいポイントを購入し、従業員を再訓練した上、更にクレジットカード会社に処理料金をわねばならないこの技術を、なぜ小売業者は使いたがるのか疑問に思っている者もいる。

corrected
Apple Pay は2015年末までに38%の主要な小売店に受け入れられるだろう、と研究者は主張

モバイルの進歩の魅力に取りつかれていますか?それなら、2月23日~24日に参加してください。そこで私たちは、あなたの会社がモバイルで成長するのを手助けする最高の技術と戦略を明らかにする。
それはすべて、CAのSausalitoにある、風光明媚なCavallo Point Resortにて、毎年恒例の第5回Mobile (小文字へ)Summitniteにて行われる。
あなたの要件を満たすかどうか、ここで見てください。

Apple Payは素晴らしく機能する。しかし中には、新しいPOSシステムを購入し、従業員を再訓練した上、更にクレジットカード会社に処理料金を支払わねばならないこの技術を、なぜ小売業者は使いたがるのか疑問に思っている者もいる。

ガイドラインを確認しましょう。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/10/apple-pay-will-be-used-in-38-of-large-retailers-by-end-of-2015-research-report/