Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Sep 2011 at 23:30

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Among some of the more noteworthy observations:

・Chinese users spend 32 hours per month online
・41 percent of netizens’ time is spend on Weibo and SNS
・23 percent of time online is spent watching video

We should note that some of the data comes from a Group M report, which we mentioned a few weeks back. For more details, please check that out as well.

Japanese

記述すべき注目点のいくつかは以下のとおり:

・中国人ユーザーは毎月32時間をオンラインアクティビティに費やす
・ネット市民がネット上で過ごす 41% の時間は、Weibo と SNS に費やされる
・オンライン上で過ごす時間のうち 23 % は、動画視聴に費やされる

これらのデータのいくつかは、数週間前にも記述した Group M の報告によるものである。更なる詳細については、そちらの報告を参照してもらいたい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/20/china-digital-map/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29