Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 25 Sep 2011 at 23:29

English

InMobi Helps Sega’s iOS Game Hit Number One on iTunes, on Admob’s Home Turf

InMobi is growing at an accelerated pace. And it is interesting that a company of that size originated in Asia – from India, to be precise. First called mKhoj, it soon rebranded to InMobi and targeted markets where Google’s Admob couldn’t reach. It then acquired US-based Sprout to harness its HTML5 mobile ad capabilities.

Japanese

InMobiはAdmobの本拠地、iTunesでSegaのiOSの第1位への援助をする

inMobiは急速なペースで成長している。そして、アジア-正確にはインド-発の会社である事は興味深い。最初mKhojとよばれていたが、すぐにInMobiへと再ブランド化され、GoogleのAdmobの及ばない市場をターゲットとした。それから、そのHTMLモバイルアドと手腕を利用する為アメリカベースのSproutに買収された。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/22/inmobi-case-study/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29