Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 2 Reviews / 15 Feb 2015 at 21:53

sakura_origami
sakura_origami 52 中高時代を英語圏で過ごしました。会計・契約に関するビジネス翻訳の経験を有し...
Japanese

こんばんは、メッセージありがとう。

あなたの商品のオーダーはキャンセルされていません。
最初に2つ購入してくれた分はキャンセルされていますが、
あとからオーダーした商品はキャンセルしていません。
安心してください。

わたしは出来るだけ早くあなたに送ります。
もうすこしお待ち下さい。

English

Good evening, thank you for your message.

The merchandise that you have ordered has not been cancelled.
The first two orders are already cancelled but the orders that you made later are not cancelled, so please do not worry.

I will send it to you as soon as possible.
Please wait a moment.
Thank you.

Reviews ( 2 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 16 Feb 2015 at 23:28

良いと思います。

Add Comment
[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 17 Feb 2015 at 04:18

original
Good evening, thank you for your message.

The merchandise that you have ordered has not been cancelled.
The first two orders are already cancelled but the orders that you made later are not cancelled, so please do not worry.

I will send it to you as soon as possible.
Please wait a moment.
Thank you.

corrected
Good evening, thank you for your message.

The merchandise that you have ordered has not been cancelled.
The first two orders have already been cancelled but the order that you made later has not been cancelled, so please do not worry.

I will send it to you as soon as possible.
Please wait for a little while.
Thank you.

Add Comment
Additional info: 丁寧な言葉で翻訳して下さい