Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 14 Feb 2015 at 20:38

Japanese

ご相談:御社所属アーティストの楽曲使用許諾に関して

初めてご連絡させていただきます。私、日本の広告代理店:ハッピーカンパニーの佐藤と申します。

■依頼内容:2015年春夏シーズンのイメージムービーでの楽曲使用
・現在制作中であるイメージムービーのBGMとして、AAAAAの楽曲「HAPPY」が相応しいと考えます。
・日本の有名ブランドイメージムービーでの楽曲使用は、アーティストのPRにもきっと繋ります。御社とブランドの両者にとってWIn-Winなジョブになることでしょう。

English

Consultation: About the music license of your artists
It is the first time for us to contact you. I am a Japanese advertisement agency-Happy Company. My name is Sato.
■ request content: The music use in an image movie in the spring and summer in 2015.
- As the BGM in an image movie in production, I am thinking of AAAAA's music "HAPPY".
· Used in a famous brand image movie in Japan, it will surely advertise the artists which will be good for both of your company and our brand.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.