Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 14 Feb 2015 at 16:02

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Hi, I really hope that the two figures are well some originals ones with the sticker "toei animation" on the top of the box, as you say in the annonce, because i know that there is a lot of fake version from china and if its one of this i wont accept it.
Thank you

Japanese

こんにちは。フィギュア2体がいい状態であることを願います。「東映アニメーション」というステッカーが箱の上についているオリジナル商品であればいいのですが。あなたがご説明なさったように、中国からの偽造品がたくさんあるので偽造品であれば不要です。よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasic rated this translation result as ★★★★ 15 Feb 2015 at 16:41

original
こんにちは。フィギュア2体がいい状態であることを願います。「東映アニメーション」というステッカーが箱の上についているオリジナル商品であればいいのですが。あなたがご説明なさったように、中国からの偽造品がたくさんあるので偽造品であれば不要です。よろしくお願いします。

corrected
こんにちは。フィギュア2体がいい状態であることを願います。あなたがご説明なさったように、「東映アニメーション」というステッカーが箱の上についているオリジナル商品であればいいのですが。中国からの偽造品がたくさんあるのは存じていますの偽造品であれば不要です。よろしくお願いします。

Add Comment