Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 14 Feb 2015 at 11:38

[deleted user]
[deleted user] 52
English

lease confirm that there are no scratches, fungus, or dust in the lens elements. Also, do you know the cost of import duties, if any, for this lens.

Japanese

レンズに傷、カビ、ほこりがないことを確認してください。また、このレンズにかかる関税はいくらかご存じですか?

Reviews ( 2 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ 15 Feb 2015 at 16:48

良いと思います。最初のPが抜けていて一瞬びっくりしましたね。

Add Comment
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 15 Feb 2015 at 21:47

dustはゴミというよりほこりでしたね。

Add Comment