Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Sep 2011 at 03:20
The thing is, in making a blend of a diversified set of features hail from hot startups and their original idea, Kaixin001 ssems to be lost in following new and trendy concepts and fail to find its own way to serve its very core users. Not all that mobile users are in need of a load of fancy functions. Mostly, they only want an app to share and communicate with friends, online and offline. That’s always the core of all kinds of social.
ここで言えるのは、流行のスタートアップ企業のオリジナリティあふれるアイディアの数々から拾い上げてきた雑多な機能性を組み合わせていくにあたり、Kaixin001 は、新しくトレンディな構想に追いつくことに戸惑いをおぼえ、そして中枢のユーザーに対して独自のサービスを提供することに失敗したようだ。モバイルユーザー全てが流行の機能性を望んでいるわけではない。ほとんどの人々は、オンライン・オフラインに関わらず、友人と情報をシェアしたりコミュニケーションをとることができるアプリが欲しいだけなのだ。これが全てのソーシャルメディアにおいて言うことができる核心部分であろう。