Translator Reviews ( Japanese → French )
Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 13 Feb 2015 at 14:33
Japanese
私も過去に、「品名は具体的に書いて下さい」と言われたことを思い出しました。
ごめんなさい、すっかり忘れておりました。
品名はシャンプーで良いと思います。
発送後、荷物の追跡番号が分かれば教えて頂けますか?
French
Me rappelle quelqu'un m'a dit que « écrire nom du produit spécifiquement, s'il vous plaît » dans la passe.
Je suis désolé, j'ai complètement oublié.
Selon moi, il est un bon shampooing.
Après la livraison, si vous connaissez le numéro de suivi, pouvez vous me dire ?
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
フランスのヤマト運輸から荷物を送ってもらいます。
中身の品名を具体的にして下さいと言われたようで、その答えが依頼内容です。
中身の品名を具体的にして下さいと言われたようで、その答えが依頼内容です。