Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Feb 2015 at 19:51

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

顧客は商品のバッテリーが届いていないと言っているがこれは間違いです
バッテリーは商品に装着して送っています
1月2日に顧客から連絡を受けた時も上記の旨を書いたメッセージを送ったが「AA」と表示されメッセージを送ることが出来なかった
また昨日も同様にメッセージを送ろうとしたが送ることが出来なかった
私に出来る事は全てやっていますしこのA-to-Z claims は極めて不当です
この件に付いて顧客に連絡を取ってもらえますか?

English

The customer claimed that the battery of the item was not delivered, but this is wrong.
Battery had been mounted on the item before sending.
I sent a message to the customer when I was contacted on January 2nd stating the above, but "AA" appeared and I could not send the message. Also yesterday I tried to send message the same way but failed.
I did all I could do, and A-to-Z claims is so unjustified.
Will you contact this customer regarding this case/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.