Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Feb 2015 at 00:37

[deleted user]
[deleted user] 52 Thank you for visiting my profile. An...
Japanese

日本向けの健康証明書の原本が到着しました。私は、直ぐに成田検疫にそれを送った。
貴方の迅速な行動にとても感謝している。
彼らは、元気にしています。長期間のケアが必要だと感じていたが、既にトオルは、彼らを触り、彼らも少しずつ甘えてくる様になった。食事も、トイレも問題ない。
貴方達がとても愛していたのが、よくわかります。なぜならば、彼らの行動がそれを教えてくれます。彼らは、愛らしく、とても利口です。
貴方達のブリードしたサーバルは、世界一です。
素晴らしい仕事に感謝しています。有難う。

English

The original copy of the health certificate for Japan has arrived. I sent it immediately to Narita's quarantine.
I thank you for taking action quickly.
They are trying to stay happy. I felt like they would need care for a long time, but Tooru touched them, and they seem to be getting better little by little. Eating and going to the toilet is not a problem.
I know you loved them very much. I know this because you thank about their actions. They are charming and clever.
The servals you have bread are the best in the world.
I thank you for a great job.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.