Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 39 / 1 Review / 09 Feb 2015 at 18:25

Japanese

私達は、あなたのサービスはすばらしいと以前から考えています。
しかし、海外に行くことが比較的少ない日本人は中々あなたのサービスを受ける機会が少ないです。

私は、あなたのサービスが日本国内の様々な施設(例:ホテルやレストラン、ラウンジ、バーなど)で優遇を受けれるようなサービスであれば、多くの日本人があなたのサービスに興味を抱くと考えています。

もし必要であれば、上記のサービスを実現でるようなパートナーカンパニーを私たちは探しますがいかがでしょうか、ご意見お願いします。

English

Your services are considered from great as before. But, Relatively few Japanese to go abroad is less opportunity to have a good service. There are various facilities service of Japan domestic (example: hotel and restaurant, lounge, bar, etc.) If this service would happen, I believe that a lot of Japanese people would have a interest of you service. And if necessary, we will look for a partner company, such as out realizing the above service, but how about you? Kindly please give your opinions.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as 12 Feb 2015 at 13:28

Machine translation

Add Comment