Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 05 Feb 2015 at 20:06
But recently Alibaba and other large Chinese firms have expressed interest in deepening ties with Hong Kong and Taiwan. On the execution level, Alibaba has been aggressively promoting Taobao in these markets, in hopes of attracting more buyers and sellers to its peer-to-peer ecommerce site. In addition, during a visit to Taiwan, Alibaba chairman Jack Ma broadly outlined a grant scheme for Taiwanese entrepreneurs that resembles the one just announced for Hong Kong. Weeks later, Cheetah Mobile CEO Fu Sheng announced he would open a US$3 million fund for Taiwan-based startups.
しかしAlibabaその他中国の大企業は最近、香港及び台湾とのつながりを深めることに関心を示してきた。Alibabaは同社のピア・ツー・ピアeコマースサイトに多くのバイヤーとセラーを惹きつけるべく、実務レベルで両市場にTaobaoを積極的に販促してきた。さらにAlibaba会長のJack Ma氏は台湾への訪問中、台湾のアントレプレナー向けに、最近香港で発表したものに類似した資金援助スキームの概要を明らかにした。数週間後、Cheetah MobileのCEOであるFu Sheng氏は、台湾を拠点とするスタートアップ向けに300万米ドルの資金を開設すると発表した。
Reviews ( 1 )
original
しかしAlibabaその他中国の大企業は最近、香港及び台湾とのつながりを深めることに関心を示してきた。Alibabaは同社のピア・ツー・ピアeコマースサイトに多くのバイヤーとセラーを惹きつけるべく、実務レベルで両市場にTaobaoを積極的に販促してきた。さらにAlibaba会長のJack Ma氏は台湾への訪問中、台湾のアントレプレナー向けに、最近香港で発表したものに類似した資金援助スキームの概要を明らかにした。数週間後、Cheetah MobileのCEOであるFu Sheng氏は、台湾を拠点とするスタートアップ向けに300万米ドルの資金を開設すると発表した。
corrected
しかしAlibabaその他中国の大企業は最近、香港及び台湾とのつながりを深めることに関心を示してきた。Alibabaは同社のピア・ツー・ピア(P2P)eコマースサイトに多くのバイヤーとセラーを惹きつけるべく、Taobaoに対し、実務レベルで両市へ積極的に販促してきた。さらにAlibaba会長のJack Ma氏は台湾への訪問中、台湾のアントレプレナー向けに、最近香港で発表したものに類似した資金援助計画の概要を明らかにした。数週間後、Cheetah MobileのCEOであるFu Sheng氏は、台湾を拠点とするスタートアップ向けに300万米ドルの資金を開設すると発表した。
https://www.techinasia.com/alibaba-to-launch-130m-foundation-to-invest-in-hong-kong-entrepreneurs/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。