Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Feb 2015 at 20:34

yuko808
yuko808 52
Japanese

Aさんも御社と打合せをしたいと言っていますので是非お願いします。

尾上が御社と打合せ可能な日時は以下の通りです。
3月2日(月)11:00-12:00
3月3日(火)15:15-16:00

どちらの日程で調整すべきか教えてください。
また、そのMtgに御社から参加されるメンバーも教えてください。

あと御社が現在アプローチしている弊社グループのメンバーについて予め教えておいてください。


English

A also told us that he want to have a meeting with you, so please set up it.

The dates Oage have time for meeting are below.

Monday 2, March from 11:00 to 12:00
Tuesday 3, March from 15:15 to 16:00

Let us know which date we should arrange and your member's name who join it.
We would like to know our group member's name you are approaching ccurrently.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 05 Feb 2015 at 20:46

original
A also told us that he want to have a meeting with you, so please set up it.

The dates Oage have time for meeting are below.

Monday 2, March from 11:00 to 12:00
Tuesday 3, March from 15:15 to 16:00

Let us know which date we should arrange and your member's name who join it.
We would like to know our group member's name you are approaching ccurrently.

corrected
A also told us that he want to have a meeting with you, so please set it up.

The dates Oage have time for meeting are below.

Monday 2, March from 11:00 to 12:00
Tuesday 3, March from 15:15 to 16:00

Let us know which date we should arrange and your member's name who will join it.
We would like to know our group member's name you are approaching ccurrently.

yuko808 yuko808 05 Feb 2015 at 20:48

修正ありがとうございます。

Add Comment