Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 02 Feb 2015 at 15:24

[deleted user]
[deleted user] 60 自動車部品メーカーで社内翻訳者として約4年間勤務。2011年より在宅。英検...
English

Facebook co-founder and Sequoia invest in Singapore property site 99.co

99.co, a Singapore property site that is taking regional mainstays PropertyGuru and iProperty head-on, announced at its official launch that it has received an investment from Facebook co-founder Eduardo Saverin and leading venture capital firm Sequoia Capital, bringing its total investment to S$2.7 million (US$2 million). This latest round of investment is said to be US$1.6 million, which values the company at US$8 million.

Japanese

Facebookの共同創業者とSequoiaがシンガポールの不動産情報サイト99.coに出資

東南アジアの大手、PropertyGuruやiPropertyに真っ向勝負を挑んでいるシンガポールの不動産情報サイト「99.co」は、Facebookの共同創業者Eduardo Saverinおよび大手ベンチャーキャピタルのSequoia Capitalから出資を受け、投資総額が270万シンガポールドル(200万米ドル)に達したと公式に発表した。最新の投資額は160万米ドルと言われており、それによって同社の評価額は800万米ドルとなった。

Reviews ( 1 )

junko-k 60
junko-k rated this translation result as ★★★★ 05 Feb 2015 at 21:36

original
Facebookの共同創業者とSequoiaがシンガポールの不動産情報サイト99.coに出資

東南アジアの大手、PropertyGuruやiPropertyに真っ向勝負を挑んでいるシンガポールの不動産情報サイト「99.co」は、Facebookの共同創業者Eduardo Saverinおよび大手ベンチャーキャピタルのSequoia Capitalから出資を受け、投資総額が270万シンガポールドル(200万米ドル)に達したと公式発表した。最新の投資額は160万米ドルと言われており、それによって同社の評価額は800万米ドルとなった。

corrected
Facebookの共同創業者とSequoiaがシンガポールの不動産情報サイト99.coに出資

東南アジアの大手、PropertyGuruやiPropertyに真っ向勝負を挑んでいるシンガポールの不動産情報サイト「99.co」は、Facebookの共同創業者Eduardo Saverinおよび大手ベンチャーキャピタルのSequoia Capitalから出資を受け、投資総額が270万シンガポールドル(200万米ドル)に達したと公式な場で発表した。最新の投資額は160万米ドルと言われており、それによって同社の評価額は800万米ドルとなった。

[deleted user] [deleted user] 05 Feb 2015 at 23:04

ありがとうございます!勉強になります。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/facebook-cofounder-sequoia-invests-singapore-proporty-site-99co/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。