Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 02 Feb 2015 at 04:29
English
Tono Sama,
How can this O-yoroi be made during the Kamakura period when it has a Tokugawa Mon on the Do ?
What is the least price that you will say " Hai ! yoshi desu !" ??
Domo arigato Tono.
Japanese
殿様
この大鎧は銅に徳川の紋があった鎌倉時代にどのようにして作ることが出来たのでしょうか。
「はい、よしです!」と言ってください最低価格はいくらですか。
どうもありがとう。殿。
Reviews ( 1 )
ailing-mana rated this translation result as ★★★
03 Feb 2015 at 09:58
original
殿様
この大鎧は銅に徳川の紋があった鎌倉時代にどのようにして作ることが出来たのでしょうか。
「はい、よしです!」と言ってください最低価格はいくらですか。
どうもありがとう。殿。
corrected
殿様
この大鎧は胴に徳川の紋があるのに鎌倉時代にどうやって作ることが出来たのでしょうか。(反語)
「はい、よしです!」と言ってくださる最低価格はいくらですか。
どうもありがとう。殿。
レビューありがとうございました。