Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 01 Feb 2015 at 09:41

trans0610
trans0610 51 大学時代をアメリカで過ごし、英会話講師・英文テクニカルライター(マニュアル...
English

4. For your protection, we suggest all returns be sent back to us through a traceable postal service. We will not be responsible for loss or damage of return shipments.
5. Please be noted customer is responsible for shipping charges of the whole exchange process.

Order Cancellation:
Should you wish to cancel your order, you must email us immediately. 20% cancellation fee applies. Majority of orders are dispatched within 1-2 days from the order date. Shipped orders cannot be cancelled.


Japanese

4. お客様の安全確保のため、追跡可能な郵送サービスを通して私たちに返送することをお勧めします。なお、郵送物の紛失・破損などの責任は負いかねますのでご了承ください。
5. すべての交換過程における郵送変更はお客様の責任のもとで行われますのでご注意願います。

注文キャンセル:
注文をキャンセルしたい場合は、ただちにeメールでお知らせください。20%のキャンセル料が発生します。 ご注文日から1~2日以内で商品発送などの手配が行われます。商品郵送後のご注文はキャンセルはできません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.