Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 1 Review / 01 Feb 2015 at 09:05

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Hello, I was interested by your product. Just like to know if you can make some discount price, even small always helps, and also checked there are some similar products with a lower value. But I enjoyed the great look of your lens. Thank you for your attention and wish success in sales.

Japanese

あなたの商品に興味があります。ディスカウント価格にてお譲り頂けませんか?わずかなディスカウントでも構いません。あなたの商品とよく似た商品で価格が低いものも見つけましたが、あなたのレンズの見栄えの良さに惹かれました。お時間ありがとうございます。あなたの事業の成功をお祈りいたします。

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ 02 Feb 2015 at 15:29

何となく堅さが見られますが、間違いはないと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

yakuok yakuok 02 Feb 2015 at 22:53

ailing-mana様、いつもありがとうございます。いつも丁寧にしすぎて堅くなってしまうんです。原文の内容によっては少し肩の力を抜いた訳を心掛けたいと思います。

Add Comment