Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Sep 2011 at 14:02

English

5. Recognize Sponsors

Kelly O’Donoghue, an event planner in Tampa, FL, suggested offering Facebook recognition as an additional perk for sponsors. A few ideas:

・Create an album to feature sponsor logos
・Tag status updates to show appreciation to sponsors and help them expand their Facebook community
・Invite sponsors to write a “guest note” on the organization’s Facebook page
・Post a video interview about why sponsors support the event
・Share sponsors’ relevant updates/news on the organization’s Facebook page

Japanese

5.スポンサーを承認する

フロリダ州TampaでイベントプランナーをしているKelly O'Donoghueは、スポンサーのための追加の約得とすぃてFacebook承認の提供を提案している。いくつかのアイデア:

・スポンサーのロゴをフィーチャーするアルバムの作成
・スポンサーへの感謝を示し、彼らのFacebookコミュニティの拡張を助けるためにタグステイタスを更新
・組織のFacebookページで「ゲストノート」を書く為にスポンサーを招待する
・なぜスポンサーがイベントをサポートするのかについてのビデオインタビューを投稿する
・スポンサーに関連した更新/ニュースを組織のFacebookページで共有する

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://mashable.com/2011/09/12/facebook-event-planning/