Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 20 Sep 2011 at 12:15

English

If your remote employee travels as part of his role, travel expenses should also be considered. It should also be made clear who pays the costs if the employee does have to travel to your head office, especially if it’s a considerable distance.

4. Security of Information

The level of security you need to set out in your policy will depend on what kind of business you run. Do you need to insist your employee keeps confidential documents under lock and key? Do you need to specify a secure postal address if and when they return documents to the main office? If so, will you foot the bill?

Japanese

在宅従業員が仕事上、出張が必要な場合、出張費は考慮されるべきである。
本社に出社する際、遠方であれば交通費はどちらが負担するか
決めておくべきである。

4.
セキュリティーのレベルをどのように設定するかは、ビジネスの内容次第だ。
部外秘の書類を保管する際は、施錠等を要求しているか?
オフィス宛てに書類等を返却する場合は、安全な宛先を指定しているか?
その場合、着払いか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://mashable.com/2011/09/12/remote-work-policy/