Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jan 2015 at 21:54

bleaf_
bleaf_ 52 国費留学生として選ばれ,日本に滞在し6年目です. 東京大学大学院電気系工...
Japanese

4. 応募者と、応募作品の著作権者・出演者・その他関係者(以下「関係者等」)が異なる場合、応募者は全ての関係者等に、事前に本規約が適用されることを説明の上、その同意を得るものとし、応募者と関係者等との間に生じた一切のクレームや請求につき、当社はその責任を負わないものとします。
5. 応募動画は、下記のルールで付けてください。
①タイトル“東京女子流 GAME -◯◯◯◯-”(○○○○はご自身でご自由に)、タグ“東京女子流リミックス17th”

Korean

4. 응모자와 응모 작품의 저작권자, 출연자, 그 외 관계자(이하 "관계자")가 일치하지 않는 경우, 응모자는 사전에 본 규약이 적용됨을 모든 관계자에세 충분히 설명하고, 그 동의를 얻은 것으로 간주되며 응모자와 관계자의 사이에서 생긴 문제와 그로 인한 청구 등에 대해서는 당사는 일체의 책임을 지지 않는 것으로 합니다.
5. 응모 영상은 아래의 규칙에 맞춰 첨부해주십시오.
①타이틀 "TOKYO GIRLS' STYLE GAME -OOOO-" (OOOO은 자유롭게 적으시면 됩니다), 태그 "TOKYO GIRLS' REMIX 17th"

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。