Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jan 2015 at 14:28

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

ウェブサイトの更新に関しての説明をしてくれてありがとう。
ちなみにAのシリーズでバックオーダーになりやすい色は決まっていますか?
それとも時期によって違いがありますか?

提案してもらった私たちの注文履歴のデータをもらいたいので送ってください。
その内容を調べて在庫を持つか検討します。

もしいくつかの商品を在庫としてこちらに置かせてもらい、
一定期間で販売が出来なければ返品をさせてもらうことはできますか?
返品の際の送料はこちらで負担をします。
ご検討よろしくお願いします。

English

Thank you for your explanation regarding the website update.
By the way, has the color been picked which is likely to be a back order in A series?
Or is there any difference depending on the season?

Please send us our order history data as propsed.
We will discuss to see if we should have inventory after checking its content.

Could we keep some of the items as our inventory and return them to you after a certain period of time if they were not sold?
We will cover the return shipping fee.
Thank you for your kind consideration.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.