Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 45 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 22 Jan 2015 at 18:33

English

I was wondering if the Paulownia box was on it's way? I was told I was to receive one of the boxes, but it wasn't with the razor. Is it on it's way?

-

I have not received the Cape yet - I hope it can be honed - but for the price of 3 razor purchases from your store (the Cape and Henckles each cost more than the Parker), I will only get 2 razors that work? That is a big loss for me. Could you refund me a fair amount that covers more than my shipping for the item?

-

Is there any way you could put the zoom feature on these pictures? Also, I'm curious if this blade had been polished or restored at all? It's a little difficult to see exactly how much use this razor has had.

Japanese

桐の箱は輸送の途中かどうか、私が知りたい。私は、箱のいずれかを受け取ったと言われて、でも、剃刀がなかった。それは輸送の途中ですか?

私はまだCapeを受け取っていません。 それは砥石が付いて欲しいです。 でも、 貴社から購入する三つの剃刀( CapeとHencklesは、どれもParkerより値段が高いです) の価格に対して、私は二つ使える(砥石が付いてる) 剃刀を買えますか?それは私にとって大きな損失です。私に届く商品より多く払った送料を返金して頂けませんか?

これらの写真をズームできる方法はありますか?また、ちょっと好奇ですけど、この刃は完全に研磨または復元されていましたか?この剃刀がどの程度使ったか分かりにくいです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.