Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jan 2015 at 16:31

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Twitter and Zipdial have already worked together in the past couple of years on a variety of brand marketing campaigns focused on India, such as MTV India’s #RockTheVote “Dial the Hashtag” campaign.

“This acquisition significantly increases our investment in India, one of the countries where we’re seeing great growth, and also brings us a new engineering office in Bangalore,” adds Twitter’s Christian Oestlien.

Japanese

TwitterとZipdialはここ数年、MTV Indiaの#RockTheVote「Dial the Hashtag」キャンペーンなど、インドを中心とする様々なブランドマーケティングのキャンペーンで共に仕事をしてきた。

「今回の買収により、当社はインドへの投資をかなり増加させます。この国は目覚ましい成長を見せている国の1つであり、バンガロールに新たなエンジニアリングオフィスを開設します」と、TwitterのChristian Oestlien氏は続けて書き加えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/twitter-acquires-zipdial-india/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。