Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 21 Jan 2015 at 12:39

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Twitter just acquired India’s most fascinating startup

Twitter confirmed this morning that it has acquired Zipdial, an Indian startup that has made a business off of something really unusual – missed calls. Both Twitter and Zipdial wrote blog posts (see here and here) about the buy-up, but neither revealed how much the deal is worth. This is Twitter’s first India acquisition.

Japanese

Twitterはインドで最も魅力的なスタートアップを買収

Twitterは今朝、Zipdialというインドのスタートアップを買収したことを確認した。このスタートアップは、通常ありえないもの、すなわち不在着信をビジネスにした企業だ。TwitterとZipdialの両社はともに今回の案件についてブログに投稿しているが (こちらとこちらを参照)、いずれもその金額は明らかにしていない。Twitterがインドで買収をしたのはこれが初めてである。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 25 Jan 2015 at 02:17

正しく翻訳されていると思います。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/twitter-acquires-zipdial-india/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。