Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Jan 2015 at 22:36

Japanese

この度はご迷惑お掛けして申し訳ありません。
私はあなたに迷惑をおかけしたので
私が知っている業者や仕入先に当商品があるか聞いてみます。

もし、同商品が見つかったら同額であなたに提供します。
他にもお探しの物があれば希望価格を言って頂ければ
私のネットワークを使い全力でお探しします。

私は日本で他のセラー様の商品も預かっていますので
普通の中古店よりカメラやハンディーカムなど在庫は多く取り揃えています。

なんでも、相談してください。
本当にすいませんでした。

English

I truly apologize for your inconvenience.
Due to such inconvenience I have occured you, I will ask vender and suppliers I know if they have the product.

If I find the same product, I will sell you at the same price.
If you are looking for something and tell me a price you prefer for it, I will use my network to find it with the best effort.

I also have products from other sellers in Japan, and so there are more cameras and video cameras in stock than normal second hand shops.

Ask me anything.
Again, please accept my apology for this time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.