Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jan 2015 at 18:22

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

タオは15日、自身のInstagram(写真共有SNS)にクリスが所属事務所のSMエンターテインメント(以下SM)側を相手取って専属契約効力の不存在確認訴訟を申請したことに関する長文の書き込みを掲載した。

タオは「実際、人々は永遠に騙される。ときには人々は真実を見るのではなく、真実とは違った興味をもっている話を信じてしまう。その真相は永遠にそれを経験した本人しか知らない。例えば、EXOの11人のメンバーたちとSM、そしてスタッフのように」という意味深な書き込みを掲載した。

English

On 15th, Tao has posted a long blog on his own Instagram (a photo sharing SNS) that Chris has filed an action demanding a declaratory judgment to confirm non-existence of the effect of exclusive contract against SM Entertainment, his belonging agency (hereinafter referred to as SM).

With a profound meaning, he posted a blog as "In reality, people get deceived forever. At times, in stead of facing the truth, they tend to believe stories that has a completely different interest from the truth. And the only person who knows the truth forever is the concerned party him/herself who has gone through the experience. For example, like those 11 EXO members, SM, and other staffs."

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.