Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Jan 2015 at 23:20

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Local media portal Liputan 6 reports that three of Indonesia’s ministries have been in talks about regulating the sale of 4G LTE devices in Indonesia. The proposition that is arguably the most damning for Xiaomi is that 40 percent of all 4G mobile devices marketed inside the country should be manufactured inside the country, according to the Ministry of Information and Communication Technology (ICT). Indonesia’s ICT minister Rudiantara says the regulation will go into effect by 2017. In the meantime, this would allow Xiaomi to start selling 4G devices in Indonesia, but would create big problems for the company further down the line.

Japanese

現地メディアポータルのLiputan 6は、インドネシアの3省庁が4G LTE機器を同国で販売する際の規制について議論をしていると伝えている。Xiaomiにとって最も痛手となる提案はおそらく、インドネシア内で販売される全4Gモバイル端末の40%は国内で生産されなくてはいけない、というものであろう(Ministry of Information and Communication Technology (ICT)による)。インドネシアのICT大臣であるRudiantara氏は、規制が発効するのは2017年までであるという。その間、Xiaomiは4G端末の販売をインドネシアで開始することができるが、そのうちに同社にとって大きな問題が出てくることになろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/indonesia-xiaomi-hugo-barra-mi-note-government/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。